-
1 дежурный по горке
Сокращение: ДСПГ -
2 оператор при дежурном по сортировочной горке
Сокращение: ДСПГОУниверсальный англо-русский словарь > оператор при дежурном по сортировочной горке
-
3 slide
скольжение; скользить45° wing slide — поворот на горке [ранверсман] под углом 45° к горизонту
90° inverted wing slide — скольжение на крыло из перевёрнутого положения на восходящей вертикали, поворот на вертикальной горке из перевёрнутого положения
90° wing slide — поворот на горке [ранверсман] под углом 90° к горизонту
stick backwards tail slide — фигура «колокол вперёд»
stick forwards tail slide — фигура «колокол назад»
tail slide with yoke backward — скольжение на хвост [«колокол»] с падением на спину
tail slide with yoke forward — скольжение на хвост [«колокол»] с падением вперёд
-
4 Gipfelbremse
сущ. -
5 hochgezogene Kehrtkurve
прил.авиа. иммельман, переворот на горке, поворот на горке, полупетля НестероваУниверсальный немецко-русский словарь > hochgezogene Kehrtkurve
-
6 footing
ˈfutɪŋ сущ.
1) опора для ноги to lose one's footing ≈ поскользнуться, оступиться to keep one's footing ≈ не поскользнуться, устоять, удерживать равновесие
2) базис, опора, основа, основание, фундамент Syn: foundation, base
3) прочное положение( в обществе, учреждении и т. п.) an equal footing ≈ равное положение solid, sure footing ≈ твердое положение, прочная позиция unequal footing ≈ неравное положение to get/gain a footing in society ≈ приобрести положение в обществе
4) итог, сумма столбца цифр ∙ to pay (for) one's footing разг. ≈ сделать вступительный взнос (в виде дара, для организации вечеринки и т. п.) ;
поставить магарыч to be on a friendly footing with smb. ≈ быть на дружеской ноге с кем-л. on an equal footing ≈ на равных основаниях to put on a war footing ≈ приводить в боевую готовность;
переводить на военное положение точка опоры, опора;
устойчивое положение ног - mind your *! не оступитесь!, смотрите, куда идете! - the icy hill provided no * на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах - to keep one's * прочно держаться на ногах, устоять - to lose one's * поскользнуться, оступиться, потерять точку опоры - he lost his * and fell он оступился и упал - to gain a * обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве (тк. в ед. ч.) положение - to obtain a * in society завоевать прочное положение в обществе - to effect a * приобрести положение в обществе - to keep one's * сохранить свое положение - to lose one's * потерять свое положение взаимоотношения - to be on a friendly * with smb. находиться в дружеских отношениях с кем-л. - to be on a /one, an equal/ * быть на равной ноге;
находиться в равных условиях материал для вязки носка и пятки чулка итог (столбца цифр) фундамент, основание, опора площадь соприкосновения > to put on a war * привести в состояние боевой готовности;
поставить на военные рельсы > to pay (for) one's * внести свою долю /свой пай/;
поставить угощение (в связи с приходом на новую работу и т. п.) to pay (for) one's ~ разг. поставить магарыч;
to be on a friendly ~ (with smb.) быть на дружеской ноге (с кем-л.) control ~ вчт. служебная управляющая постинформация footing pres. p. от foot ~ итог, сумма столбца цифр ~ итог (столбца цифр) ~ опора для ноги;
to lose one's footing поскользнуться, оступиться ~ основание, фундамент, опора ~ положение ~ прочное положение (в обществе, учреждении и т. п.) ;
to get (или to gain) a footing in society приобрести положение в обществе ~ вчт. служебная постинформация ~ точка опоры ~ устойчивое положение ~ прочное положение (в обществе, учреждении и т. п.) ;
to get (или to gain) a footing in society приобрести положение в обществе ~ опора для ноги;
to lose one's footing поскользнуться, оступиться on equal ~ на равной основе on equal ~ на равных условиях page ~ вчт. служебная информация в конце страницы to pay (for) one's ~ разг. поставить магарыч;
to be on a friendly ~ (with smb.) быть на дружеской ноге (с кем-л.) to pay (for) one's ~ разг. сделать вступительный взнос( в виде дара, для организации вечеринки и т. п.) to put on a war ~ приводить в боевую готовность;
переводить на военное положение report ~ вчт. суммарные данные в конце отчета -
7 footing
[ʹfʋtıŋ] n1. точка опоры, опора; устойчивое положение ногmind your footing! - не оступитесь!, смотрите, куда идёте!
the icy hill provided no footing - на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах
to keep one's footing - прочно держаться на ногах, устоять [см. тж. 2, 1)]
to lose one's footing - поскользнуться, оступиться, потерять точку опоры [см. тж. 2, 1)]
to gain a footing - обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве [см. тж. 2, 1)]
2. тк. sing1) положениеto effect [to make, to gain] a footing - приобрести положение в обществе [см. тж. 1]
to keep one's footing - сохранить своё положение [см. тж. 1]
to lose one's footing - потерять своё положение [см. тж. 1];
2) взаимоотношенияto be on a friendly footing with smb. - находиться в дружеских отношениях с кем-л.
to be on a /one, an equal/ footing - а) быть на равной ноге; б) находиться в равных условиях
3. материал для вязки носка и пятки чулка4. итог ( столбца цифр)5. фундамент, основание, опора6. площадь соприкосновения♢
to put on a war footing - а) привести в состояние боевой готовности; б) поставить на военные рельсыto pay (for) one's footing - внести свою долю /свой пай/; поставить угощение (в связи с приходом на новую работу и т. п.)
-
8 Chandelle
фр. f = ав.переворот на горке ( фигура высшего пилотажа) -
9 Gleisbremse
f ж.-д. -
10 Kerze
f =, -n1) в разн. знач. свечаeine Kerze weihen — церк. поставить свечу (кому-л.)Neue Kerze (сокр. NK) — международная свеча ( единица измерения силы света)2) спорт. "свеча" (в баскетболе:вид передачи мяча; в гимнастике:стойка на лопатках)3) ав. поворот на горке ( фигура высшего пилотажа) -
11 gravité
fcentre de gravité — центр тяжести••par gravité — под действием силы тяжести; самотёком2) важность, степенность3) серьёзность, значительность, важностьgravité d'une maladie — опасность болезни4) ж.-д. горочная сортировочная станция; сортировочная горкаtriage par gravité — сортировка по горке -
12 retournement
m1) переворачивание, перевёртывание; оборачивание (напр., почвы); обращение; кантование5) перевербовка ( двойного агента) -
13 break up on the hump
Техника: расформировывать на горке -
14 gravity marshalling operations
Железнодорожный термин: сортировочные работы на горкеУниверсальный англо-русский словарь > gravity marshalling operations
-
15 gravity switching
Железнодорожный термин: сортировка вагонов на горке, сортировка на наклонных путях -
16 hammerhead stall
Техника: поворот на горке -
17 hump foreman
Железнодорожный термин: дежурный по горке, дежурный по маневровым работам -
18 icy hill provided no footing
Универсальный англо-русский словарь > icy hill provided no footing
-
19 inclined track
1) Техника: горочный путь2) Железнодорожный термин: наклонный путь (на горке) -
20 stalled turn
1) Авиация: поворот на горке2) Техника: поворот на вертикали
См. также в других словарях:
Церковь Василия на Горке (Псков) — Православный храм Церковь Василия на Горке … Википедия
Храм Никиты Мученика на Швивой горке — Православный храм Храм Никиты Мученика на Швивой горке за Яузой (Афонское подворье) … Википедия
Церковь Николая Чудотворца в Воробине "на Гостиной горке" — Содержание 1 Церковь Николая Чудотворца в Воробине на Гостиной горке 1.1 Происхождение названия … Википедия
Живет на горке, а хлеба ни корки. — (о причте). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО Живет на горке, а хлеба ни корки. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стоит деревенька на горке, а хлеба в ней ни корки. — Стоит деревенька на горке, а хлеба в ней ни корки. См. РОДИНА ЧУЖБИНА Стоит деревенька на горке, а хлеба в ней ни корки (новгородские погосты, т. е. избы попа и причта строятся там отдельно подле церкви, а окружные деревни образуют приход). См.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПОВОРОТ НА ГОРКЕ — Фигура пилотажа, состоящая из последовательно выполняемых горки, pазворота 180° без поворота вокруг продольной оси и пикирования в направлении, обратном направлению юрки (см. рис.). Поворот на горке … Большой энциклопедический политехнический словарь
переворот на горке — Переворот на горке. переворот на горке фигура пилотажа: в верхней части горки летательный аппарат поворачивается вокруг продольной оси на 180° с последующим искривлением траектории вниз в вертикальной плоскости и выходом в горизонтальный… … Энциклопедия «Авиация»
поворот на горке — Поворот на горке. поворот на горке, ранверсман, фигура пилотажа, состоящая из горки, разворота летательного аппарата на 180° без поворота вокруг продольной оси и пикирования в направлении, обратном направлению горки (см. рис.) … Энциклопедия «Авиация»
переворот на горке — Переворот на горке. переворот на горке фигура пилотажа: в верхней части горки летательный аппарат поворачивается вокруг продольной оси на 180° с последующим искривлением траектории вниз в вертикальной плоскости и выходом в горизонтальный… … Энциклопедия «Авиация»
переворот на горке — Переворот на горке. переворот на горке фигура пилотажа: в верхней части горки летательный аппарат поворачивается вокруг продольной оси на 180° с последующим искривлением траектории вниз в вертикальной плоскости и выходом в горизонтальный… … Энциклопедия «Авиация»
поворот на горке — Поворот на горке. поворот на горке, ранверсман, фигура пилотажа, состоящая из горки, разворота летательного аппарата на 180° без поворота вокруг продольной оси и пикирования в направлении, обратном направлению горки (см. рис.) … Энциклопедия «Авиация»